您现在的位置:首页  新闻发布

中国外文局副局长、中国翻译协会副会长黄友义来校讲座

发布者:张老师发布时间:2014-05-08浏览次数:95

201458日,应我校语言文化学院的邀请,中国外文局副局长、中国翻译协会副会长黄友义莅临我校,作题为《全球化时代的翻译教育和中译外的基本训练》的学术讲座。讲座由天华学院副校长、语言文化学院院长史文主持,英语专业和汉语国际教育专业的师生聆听了本次讲座。

随着中国在世界舞台上的地位越来越重要,比任何时候都更加需要一支高水平的对外传播队伍。在这个大背景下,中国外文局副局长黄友义从翻译职业资格(水平)考试、翻译专业毕业生的就业出路以及中译外是通往世界桥梁三个方面展开了他的学术报告。

首先,黄友义先生具体介绍了翻译职业资格(水平)考试的由来、级别和特点。指出该考试是从翻译能力、文化知识以及实践能力等方面来检验译者的真实水平,科学、公平、公正地为国家选拔翻译人才。同时,他结合市场需求,阐明了翻译专业毕业生需要具备的能力以及就业的方向。之后,黄先生结合自己的翻译经历,运用大量的实例具体阐释了中译外翻译实践中存在的具体问题、处理方式和翻译技巧。最后,黄先生寄语天华师生翻译的是文化,不是文字,所以中译外没有捷径可走,译者不仅需要打好语言基础,而且也要充分了解国内外的不同文化特点。

通过这场深入浅出、风趣幽默的讲座,同学们不仅提高了了对专业学习的热情,同时对译者在跨文化交流中的使命和职业前景都有了明晰的认识。(语言文化学院)